Nessuna traduzione esatta trovata per تدبير شؤُون المَنُزل

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo تدبير شؤُون المَنُزل

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Housekeeping at 12:00!
    تدبير شؤون المنزل الساعة 12
  • Overcoming those differences would not be easy, since women were single-handedly responsible for running the household and bringing up the children.
    وليس من اليسير تجاوز هذه الفروقات لأن المرأة مسؤولة لوحدها عن تدبير الشؤون المنـزلية وتربية الأطفال.
  • The wife was often considered the family's home minister, and couples usually kept joint bank accounts.
    وتعتبر الزوجة غالبا المسؤولة عن تدبير شؤون المنزل، وعادة ما يفتح الزوجان حسابات مصرفية مشتركة.
  • Invalids who need to be helped by other persons have the right to medical assistance and housekeeping at home or in institutions.
    ويتمتع المعوقون الذين يحتاجون إلى مساعدة الآخرين بالحق في الحصول على المساعدة الطبية وفي تدبير الشؤون المنزلية سواء في البيت أو في المؤسسات.
  • More than 50 cooperatives organized “mutual help groups” to render support to the elderly and the handicapped for housekeeping, including cooking, cleaning and shopping.
    فقد نظمت أكثر من 50 تعاونية “مجموعات للعون الذاتي” من أجل تقديم الدعم للمسنات والمعوقات في تدبير شؤون المنزل بما في ذلك الطهو والتنظيف والتسوق.
  • Following this extension of maternity and adoptive payments, the only categories now excluded from these benefits are women working in the home and certain office holders.
    وبعد منح استحقاقات الأمومة والتبني هذه، أصبحت الفئات الوحيدة التي تستثنى الآن منها هي النساء اللاتي يتولين تدبير شؤون المنزل والنساء اللاتي يشغلن وظائف معينة.
  • Piped water and electricity provide relief for women and shorten the time spent in doing household chores and managing the home.
    وتخفف المياه المنقولة عبر الأنابيب والكهرباء ضغط العمل عن كاهل المرأة ويقللان الوقت الذي تستغرقه في أداء المهام الروتينية للأسرة المعيشية وتدبير شؤون المنزل.
  • Ghanaian women continue to occupy pivotal roles in their families performing multiple tasks in house keeping, nurturing, as well as income-earning work.
    لا تزال النساء الغانيات يضطلعن بأدوار أساسية في أسرهن، حيث يؤدين مهاما متعددة في تدبير شؤون المنزل وتنشئة الأطفال، فضلا عن الأعمال المدرة للدخل.
  • However, subjects traditionally seen as female still tend to dominate among those subjects that are being covered in the media, particularly maternal health and family planning, child-rearing, fashion, housekeeping and cooking, arts and crafts, and so on.
    غير أن المواضيع التي تعتبر تقليديا أنثوية تهيمن، فيما يبدو، على المواضيع التي تتم تغطيتها في وسائط الإعلام، ولا سيما صحة الأم، وتنظيم الأسرة، وتنشئة الأطفال، والأزياء، وتدبير شؤون المنزل، والطبخ، والفنون والحرف اليدوية، وما إلى ذلك.
  • A spouse who during the period of marriage was engaged in managing the household and taking care of the children, or who for other valid reasons did not have an independent income, also has a right to the common property of the spouses.
    والحق في الملكية المشتركة للزوجين مكفول أيضا للزوج الذي كان، خلال فترة الزواج، يتولى تدبير شؤون المنزل ورعاية الأطفال، أو أنه لم يكن لديه لأسباب وجيهة أخرى أي إيراد مستقل.